Jan 12, 2009

12th - Verb (cont.)

In Mapuzugun there are 3 grammatical moods (real, volitive & conditional) and 9 persons: 3 for the singular, 3 for the dual & 3 for the plural.

1. Realis Mood indicates that something is actually the case (or actually not the case); in other words, the state of which is known [2]

Example[1]:
Notice the suffixes marked in blue

Singular:
iñce amun
............... I have gone / I went
eymi amuymi ........ you have gone / you went
fey amuy ................. he has gone / he went

Dual:
iñciw amuyu ......... we two have gone / we two went
eymu amuymu ..... you two have gone / you two went
feyegu amuygu .... they two have gone / they went

Plural:
iñciñ amuyiñ ........... we (all) have gone / we (all) went
eymvn amuymvn ... you (all) have gone / yu (all) went
feyegvn amuygvn .. they (all ) have gone / they (all) went

Please, remind that dynamic verbs express that the action is already concluded. Also, that stative verbs express the action has not yet ended.
Note: This is a characteristic of Mapuzugun and has nothing to do with Stative or Dynamic verbs!

To the Stative Verb group belong:
...nien (to have)
...mvlen (to be - expressing location)
...verbalized words (i.e. words converted into verbs) using the middle particle "–ge-".
Example:
...xogli (thin) + middle particle "-ge-", is verbalized into the verb "xogligen" (to be thin)

Note: the particle "-ge-" presents the pecularity to apply the characteristic expressed in the word or verb to the person expressed in the suffix.
Example:
From the verb "pin" (to say) it derived the verb "pigen": "pi-" (verbal root) + "-ge-" + suffix for the 1st Pers. of the Singular "-n" to obtain the meaning "I am called / they call me" (actually, "my name is...")
Also, "pigen" (I am called), "pigeymi" (you are called), "pigey" (he is called) ,etc.
Note: this is not the passive voice!

Examples:
- ¿Iñey pigeymi? = What's your name?
Note: it can also occur as: ¿Iñi pigeymi? due to local variations of Mapuzugun
- Edgardo ta iñce
- ¿Eymi kay? (and you?)
- _____ pigen (my name is ____)

Note: due to the fact that many sounds do not occur in Mapuzugun, like the sounds represented by the letters "d" and "g" (like "g" in "get", the transliteration would be: "Ezkarzo" /eθ'kaɹθo/, o just: "Ekarzo", just as the Spanish names "Juan" or "José" are transliterated as "Kuan" and "Kose" in Mapuzugun.

There are many options to respond to the question "¿Iñey pigeymi?":
_____ ta iñce
iñce ______
_____ pigen

Fill in the blank with your own name

Note: Remember "pigen" /pi'ŋen/ expresses how other people do call you!

-----
[1] Cañumil et al, op. cit.
[2]
www.wikipedia.org

No comments: